Città di Firenze
Home > Webzine > Corso di Traduzione di testi letterari dallo spagnolo alla Scuola Fenysia di Firenze
giovedì 18 aprile 2024

Corso di Traduzione di testi letterari dallo spagnolo alla Scuola Fenysia di Firenze

23-02-2021
Dal 05 al 27 marzo 2021, ogni venerdì e sabato, con orario pomeridiano per il venerdì (15.30 – 18.30) e mattutino per il sabato (10.00 – 13.00), la Scuola Fenysia di Firenze (Palazzo Pucci - Via De' Pucci 4) propone il corso di "Traduzione di testi letterari dallo spagnolo" a cura della docente Ilide Carmignani.

Il corso, di taglio eminentemente pratico, prevede laboratori di traduzione su testi appartenenti a differenti generi editoriali (classici contemporanei, best seller, letteratura per ragazzi), in modo da consentire ai partecipanti di confrontarsi con un’ampia gamma di problematiche e di comprendere quali strategie di mediazione linguistico-culturali sono, caso per caso, adottate dall’editoria italiana contemporanea, e perché. Quali differenze ci sono, ad esempio, fra portare al lettore un grande classico o un libro per ragazzi? Come si coniuga nei due casi il vecchio concetto di fedeltà? E quello di bellezza? Che cosa sono il “traduttese” e il “tradiano”? Saranno, inoltre, presentati strumenti e tecniche specifiche di supporto al lavoro del traduttore editoriale, ad esempio come ci si prepara ad affrontare con competenza un determinato testo letterario indagandone a fondo il contesto, come si effettua un’analisi stilistica finalizzata alla traduzione, come si utilizzano trasversalmente le risorse lessicografiche cartacee ed elettroniche, e come si possono evitare svariati tipi di inesattezze prima della revisione.

Le date previste sono:
- 5-6 marzo 2021
- 12-13 marzo 2021
- 19-20 marzo 2021
- 26-27 marzo 2021

Ilide Carmignani svolge da venticinque anni attività di consulenza, editing e traduzione dallo spagnolo per le maggiori case editrici italiane. Fra gli autori tradotti: Bolaño, Borges, Cernuda, Cortázar, Fuentes, Grandes, García Márquez, Neruda, Onetti, Paz, Pérez-Reverte, Sepúlveda, Soriano. Ha tenuto e tiene corsi e seminari di traduzione letteraria presso università italiane e straniere. Nel 2000 ha vinto il Premio di Traduzione Letteraria dell’Istituto Cervantes, nel 2013 il Premio Nazionale di Traduzione del Ministero per i Beni Culturali e nel 2018, con la sua nuova traduzione di Cent’anni di solitudine, il Premio “Bodini”. Dal 2000 cura gli eventi sulla traduzione letteraria per il Salone del Libro di Torino (l’AutoreInvisibile) e dal 2003 organizza, insieme al prof. S. Arduini, le “Giornate della Traduzione Letteraria” (Università di Urbino e Link Campus University). Ha pubblicato Gli autori invisibili. Incontri sulla traduzione letteraria, Besa 2008.

Per maggiori informazioni: www.scuolafenysia.it