Città di Firenze
Home > Webzine > "Traduzione Editoriale dal Francese", corso avanzato online della Scuola Fenysia di Firenze
venerdì 19 aprile 2024

"Traduzione Editoriale dal Francese", corso avanzato online della Scuola Fenysia di Firenze

14-03-2022

Prende il via lunedì 11 aprile 2022, il Corso Avanzato online di "Traduzione Editoriale dal Francese", con la docente Anna D’Elia, traduttrice di autori francesi classici e contemporanei – da Antoine de Saint-Exupéry a Antoine Volodine. Il corso è organizzato da Fenysia - Scuola dei linguaggi della cultura, all’interno della proposta formativa per l’anno 2022.

Articolato in 6 appuntamenti della durata di 2 ore e 30 l’uno, è destinato a chi possiede una conoscenza avanzata della lingua francese e ha già esperienza nella pratica del tradurre. Il corso ha un costo di 300 euro, e sono disponibili 10 borse di studio a copertura del 50% messe a disposizione dalla Fondazione CR Firenze.

I contenuti
Nei 6 appuntamenti si lavorerà sulle pagine di romanzieri e drammaturghi contemporanei (Sylvain Proudhomme, Hervé Le Tellier, Eugène Durif e Pierre Notte). Insieme alla docente Anna D’Elia, si proverà a smontare e a rimontare meccanismi à contraintes, giochi linguistici e frasi umoristiche, riflettendo insieme sulle diversità di registro, tono ritmo. Ma anche sulla specificità di un testo narrativo rispetto a un’opera teatrale, e sull’usura del tempo nelle traduzioni.

Tempi e costi
Il corso inizierà lunedì 11 aprile e terminerà giovedì 2 maggio 2022. Avrà due appuntamenti settimanali: il lunedì e giovedì. E si terrà online, in orario serale, dalle 18 alle 20e30, per permettere a chi ha impegni lavorativi o di studio, di partecipare senza difficoltà.
Il costo del corso è di 300 euro. Sono disponibili 10 borse di studio, messe a disposizione dalla Fondazione CR Firenze, a copertura del 50% del costo del corso. L'accesso alla borsa di studio si ha per Merito o per Reddito, seguendo le indicazioni presenti della pagina: www.scuolafenysia.it/borse-di-studio-fenysia.

Come iscriversi
Per iscriversi è necessario inviare il proprio curriculum vitae e un’attestazione di buona conoscenza della lingua francese. In alternativa, si può presentare una lettera motivazionale in cui si illustrano le pregresse esperienze avute nel settore della traduzione.
Per presentare l’iscrizione, avere maggiori informazioni su contenuti, costi, borse di studio, modalità di svolgimento, scrivere a info@scuolafenysia.it.

La docente
Anna D’Elia lavora da oltre trent’anni nell’editoria. Per le principali case editrici ha tradotto testi di autori francesi contemporanei – Maryse Condé, Mathieu Larnaudie, Hervé Le Tellier, Jean Hatzfeld, Sylvain Proudhomme, Eric Reinhardt, Leila Slimani Antoine Volodine, tra i tanti –   ma anche grandi “classici” come Antoine de Saint-Exupéry, oltre a innumerevoli saggi universitari. Ha lavorato molto per il teatro, traducendo e adattando per le scene italiane testi di autori francesi contemporanei: Philippe Minyana, Pierre Notte, Jean-Marie Besset, Eugène Durif, Rémy Devos, Guillaume Gallienne, Xavier Duranger.  Ha tenuto e tiene seminari di traduzione in Italia e in Francia. Ha collaborato a lungo con il Bureau du Livre dell’ambasciata di Francia in Italia. Nel 2017 ha vinto il Premio von Rezzori per la traduzione di Terminus radioso di Antoine Volodine, e nel 2018 è stata finalista al Prix Stendhal per la traduzione de Gli animali che amiamo sempre di Antoine Volodine. È Chevalier des Arts et des Lettres de la République française per l’insieme della sua attività di traduttore letterario.

La Scuola
Fenysia è la prima scuola di Linguaggi della Cultura. Organizza corsi bimestrali e trimestrali di scrittura creativa, editoria e comunicazione digitale, giornalismo culturale, traduzione editoriale. E corsi in formula breve di musica, arte, poesia, cinema e nuovi linguaggi.
Fenysia nasce nel 2017 da un’idea di Pierpaolo Orlando, che ne è presidente e direttore artistico, e Alba Donati, poetessa e presidente del Gabinetto Vieusseux di Firenze.
Nei cinque anni di attività, ha organizzato corsi magistrali e in formula weekend, masterclass, workshop, approfondimenti, presentazioni di libri, festival letterari. Tra i suoi docenti, annovera i maggiori professionisti del mondo editoriale e culturale italiano e internazionale, tra cui: Ilide Carmignani, Edward Carey, Luca Ricci, Marcello Fois, Tim Parks, Alberto Cristofori, Wlodek Goldkorn, Sergio Givone, Michela Murgia, Francesco Recami, Nadia Terranova e molti altri.

Maggiori informazioni sul programma del corso sono disponibili nel sito della scuola, all’indirizzo:
www.scuolafenysia.it/corsi/traduzione-editoriale-francese.